노래 번역

[에리오스] Voices from the future 가사 번역 해석

빙어빵 2021. 9. 15. 15:58

Voices from the future

마리온 브라이스 (cv. 오노 켄쇼)

 

 

未来に呼ばれた
미라이니 요바레타
미래에게 불렸어

まさか気のせいと 思っていたけど
마사카 키노 세이토 오못테이타케도
설마 기분 탓이라고 생각했지만

確かに呼ばれた
타시카니 요바레타
분명히 불렸어

誰の声だろう 胸熱くなるんだ
다레노 코에로다로 무네 아츠쿠 나룬다
누구의 목소리일까 가슴이 뜨거워졌어

生まれては消える 夢の欠片たち
우마레테와 키에루 유메노 카케라타치
태어났다가 사라지는 꿈의 조각들

ああそれでも
아아 소레데모
아아 그래도

全てムダじゃない
스베테 무다쟈나이
전부 헛되지 않았어

怖れも力にしてみよう
오소레모 치카라니 시테미요오
두려움도 힘으로 삼아보자

信じてみたいから 信じてみるよ
신지테미타이카라 신지테미루요
믿어보고 싶으니까 믿어볼게

何度も立ち上がると
난도모 타치아가루토
몇 번이고 일어서면

覚悟がいつの間にかできて
카쿠고가 이츠노 아이다니카 데키테
각오가 어느새 생겨나서

繋がりを感じられたら
츠나가리오 칸지라레타라
연결을 느낄 수 있다면

前へと進んで行こうよ 揺れ動く世界
마에에토 스슨데이코요 유레우고쿠 세카이
앞으로 나아가자 요동치는 세계로


未来を変えたい
미라이오 카에타이
미래를 바꾸고 싶어

過去は変わらないし これからのことを
카코와 카와라나이시 코레카라노 코토오
과거는 변하지 않으니 앞으로의 일을

自由に変えたい
지유우니 카에타이
자유롭게 바꾸고싶어

いつかって言わないで
이츠캇테 이와나이데
언젠가라고 말하지 마

さあ今やろう
사아 이마 야로오
자 지금 하자

消えれば生まれる 夢の欠片から
키에레바 우마레루 유메노 카케라카라
사라지면 태어나는 꿈의 조각에서

また始まる
마타 하지마루
다시 시작해

繰り返しながら学んでゆく
쿠리카에시나가라 마난데유쿠
반복하면서 배워나가면

優しさに触れて
야사시사니 후레테
상냥함이 느껴져

伝えてみたいことは そう伝えようよ
츠타에테미타이 코토와 소오 츠타에요오요
전해주고 싶은 건 그렇게 전해주자

すれ違いはもうやめたいんだ
스레치가이와 모오 야메타인다
엇갈리는 건 이제 그만두고 싶어

心は向かい合える苦だと
코코로와 무카이아에루 쿠다토
마음은 마주보는 고통이라고

繋がりを感じてるから
츠나가리오 칸지테루카라
연결을 느끼고 있으니까

一緒に進んでみたいよ 新しい世界
잇쇼니 스슨데미타이요 아타라시이 세카이
함께 나아가보고 싶어 새로운 세계로

Voices from the future
Voices from the future

どこかで聞いた声なのか
도코카데 키이타 코에나노카
어딘가서 들어본 목소리인가

Voices from the future
Voices from the future

もしかして自分の声なのか···?
모시카시테 지분노 코에나노카…?
혹시 내 목소리일까…?

伝えてみたいことは そう伝えようよ
츠타에미타이 코토와 소오 츠타에요오요
전해주고 싶은 건 그렇게 전해주자

すれ違いはもうやめたいんだ
스레치가이와 모오 야메타인다
엇갈리는 건 이제 그만두고 싶어

信じてみたいから 信じてみるよ
신지테미타이카라 신지테미루요
믿어보고 싶으니까 믿어볼게

何度も立ち上がると
난도모 타치아가루토
몇 번이고 일어서면

覚悟がいつの間にかできて
카쿠고가 이츠노 아이다니카 데키테
각오가 어느새 생겨나서

繋がりを感じられたら
츠나가리오 칸지라레타라
연결을 느낄 수 있다면

前へと進んで行こうよ 揺れ動く世界
마에에토 스슨데이코요 유레우고쿠 세카이
앞으로 나아가자 요동치는 세계로