노래 번역

[앙스타] Unstoppable Love! 가사 번역 해석

빙어빵 2022. 3. 9. 04:21

Unstoppable Love!

 

히다카 호쿠토 (cv. 마에노 토모아키)
아케호시 스바루 (cv. 카키하라 테츠야)
유우키 마코토 (cv. 모리쿠보 쇼타로)
이사라 마오 (cv. 카지 유우키)

 

 

だって、君がこっちを見てくれたから
닷테, 키미가 콧치오 미테쿠레타카라
왜냐면, 네가 이 쪽을 봐 줬으니까

僕は変わったんだよ
보쿠와 카왓탄다요
난 달라졌어

馬鹿みたいに夢中になってしまって
바카미타이니 무추우니 낫테시맛테
바보처럼 푹 빠져버려서

ハートが全力疾走!
하아토가 젠료쿠싯소오!
하트가 전력질주!

これってもう恋じゃない?
코렛테 모오 코이쟈나이?
이건 이미 사랑이잖아?


成り行きばっか見守るスタイル
나리유키밧카 미마모루 스타이루
과정만 지켜보는 스타일

無関心ぶってるようだけど
무칸신 붓테루요오다케도
무관심한 척하는 듯해도

本当は憧れてた
혼토와 아코가레테타
사실은 동경했었어

空から降ってきちゃうよな
소라카라 훗테키챠우요나
하늘에서 내려와버린듯한

運命の人がいるんじゃないか
운메이노 히토가 이룬쟈나이카
운명의 사람이 있지 않을까

なんていう超展開を
난테 유우 초오텐카이오
어떤 초전개를

そんな夢を覚ますように
손나 유메오 사마스요오니
그런 꿈에서 깨어나도록

ミュート忘れた携帯が
뮤우토 와스레타 케이타이가
뮤트 잊어버린 핸드폰이

アラーム代わりのフェイバリットソングを
아라아무 카와리노 훼이바릿토 손구오
알람 대신에 페이보릿 송을

教室中撒き散らしたんだ
쿄오시츠추우 마키치라시탄다
교실 안에 흩뿌렸어

瞬間、こっちをむいて
슌칸, 콧치오 무이테
순간, 이 쪽을 향해서

目と目があって 悪戯っぽく笑って
메토 메가 앗테 이타즈랏포쿠 와랏테
눈과 눈이 마주치고 장난스럽게 웃으며

耳を指差して 親指立てて
미미오 유비사시테 오야유비타테테
귀를 가리켜서 엄지 척하고

 「いいね!」って伝えてくれたね
 「이이네!」테 츠타에쿠레타네
 「좋네!」라고 전해줬어

なんて単純な
난테 탄준나
정말 단순한

(Fallin'love!)
(Fallin'love!)

ヤツって
야츠닷테
녀석이라고

(Turn to me!)
(Turn to me!)

言われたって構いやしないよ
이와레탓테 카마이야 시나이요
그런 말 들어도 상관 없어

眠ってた僕のスイッチを
네뭇테타 보쿠노 스잇치오
잠들었던 내 스위치를

君が押したようにドキッとしたんだ
키미가 오시타요오니 도킷토시탄다
네가 누른 것처럼 두근거렸어

ヤバイヤバイこれ、マジ?
야바이 야바이 코레, 마지?
위험해 위험해 이거, 진심?

話してみなきゃわかんないね、
하나시테미나캬 와칸나이네,
이야기해 봐야 알겠어,

とか言うけどどうしてこうなんの
토카 유우케도 도오시테 코오 난노
라고 말하는데 어째서 이러는 거야

知っちゃえば知るほどに
싯챠에바 시루호도니
알아버리면 알아갈수록

もっと知りたくなるんだよ
못토 시리타쿠 나룬다요
좀 더 알고 싶어져

あれ? こんなに積極的だっけ?
아레? 콘나니 셋쿄쿠테키닷케?
어라? 이렇게 적극적이었나?

無関心くん、どこ行った?
무칸신쿤, 도코잇타?
무관심 군, 어디갔어?

JAZZみたいな君の即興に
JAZZ미타이나 키미노 솟쿄오니
JAZZ같은 네 즉흥에

応えようと胸、頑張って
코타에요오토 무네, 간밧테
부응하려고 마음, 힘내서

ぎこちないトランペット鳴らしてるから
기코치나이 토란펫토 나라시테루카라
어색한 트럼펫을 울리고 있으니까

ワイヤレスで繋がって聴かせたい
와이야스레데 츠나갓테 키카세타이
무선으로 연결해서 들려주고 싶어


Nonstop!
Nonstop!

携帯がちょっと震えるだけで
케이타이가 촛토 후루에루다케데
핸드폰이 살짝 떨리는 것만으로

走り出していく鼓動
하시리다시테 이쿠 코도오
달려나가기 시작한 고동

君とのトーク画面 通してみれば
키미토노 토오쿠가멘 토오시테 미레바
너와의 토크 화면을 통해서 보면

世界は輝き出すんだ
세카이와 카가야키다슨다
세상은 반짝이기 시작해

クラスートに
쿠라스에토니
클래스이트가

(Fallin'love!)
(Fallin'love!)

なったこと
낫타 코토
 것

(Turn to me!)
(Turn to me!)

それだけで結構な運命じゃない?
소레다케데 켓코오 운메이쟈나이?
그것만으로도 만족스러운 운명이잖아?

夢見がちだった前よりも
유메미가 치닷타 마에요리모
꿈꿔보기만 했던 전보다도

きっと今のほうが夢見てるよ
킷토 이마노 호오가 유메미테루요
분명 지금이 더 꿈으로 보일 거야

これってもう恋じゃない?
코렛테 모오 코이쟈나이?
이건 이미 사랑이잖아?

ぶつかって砕けたって構わない
부츠캇테 쿠다케탓테 카마와나이
부딪혀도 부서져도 상관 없어

抑えが効くような想いじゃない
오사에가 키쿠요오나 오모이쟈나이
억제할 수 있을 듯한 마음이 아니야

宇宙へロケットが飛んでくみたい
우추우에 로켓토가 톤데 쿠미타이
우주로 로켓이 날아가는 것 같아

好きだって気持ちは真っ直ぐ飛んでいくんだ
스키닷테 키모치와 맛스구 톤데이쿤다
좋아한단 마음은 올곧게 날아가

(3…2…1…GO!)
(3…2…1…GO!)

Nonstop!
Nonstop!

君のことを考えるほど
키미노 코토오 칸가에루호도
너에 대해서 생각할수록

走り出していく感情
하시리다시테 이쿠 칸조오
달려나가기 시작한 감정

止める気なんてないよ Unstoppable Love!
토메루 키난테 나이요 Unstoppable Love!
멈출 생각은 없어 Unstoppable Love!

君に伝えたいんだよ
키미니 츠타에타인다요
네게 전하고 싶어

なんて単純な
난테 탄준나
정말 단순한

(Fallin'love!)
(Fallin'love!)

ヤツだって
야츠닷테
녀석이라고

(Turn to me!)
(Turn to me!)

言われたって構いやしないよ
이와레탓테 카마이야 시나이요
그런 말 들어도 상관 없어

いつだって一緒に笑う日々が
이츠닷테 잇쇼니 와라우 히비가
언제나 함께 웃는 날들이

ずっと止まらないで続いてほしいんだ
즛토 토마라나이데 츠즈이테 호시인다
쭉 멈추지 않고 이어졌으면 좋겠어

これってやっぱ I LOVE YOU!
코렛테 얏파  I LOVE YOU!
이건 역시  I LOVE YOU!