노래 번역

[앙스타] POLYPHONIC WORLD 가사 번역 해석

빙어빵 2022. 4. 6. 15:48

POLYPHONIC WORLD

 

아오이 히나타 (cv : 사이토 소마)
아오이 유우타 (cv : 사이토 소마)

 

 

イメージしてよ1+2の答え
이메에지시테요 이치+니노 코타에
이미지 해봐 1+2의 답

カタチが生まれるから
카타치가 우마레루카라
형태가 생겨나니까

君と俺たち手を繋いでみれば
키미토 오레타치 테오 츠나이데미레바
너와 우리의 손을 맞잡아보면

カンタンにつくれる
칸탄니 츠쿠레루
간단히 만들 수 있어

POLYPHONIC WORLD
POLYPHONIC WORLD


いったいどういう風に
잇타이 도오 유우 후우니
도대체 어떤 식으로

見えているんだい?
미에테이룬다이?
보이고 있니?

君が今、見てる世界
키미가 이마, 미테루 세카이
네가 지금, 보고 있는 세상

一辺倒だって
잇펜도오닷테
한 쪽으로만 치우쳤다고

思っているって?
오못테이룻테?
생각하고 있대?

何か足りてないんだって
나니카 타리테나인닷테
뭔가 부족하다고

たとえば三角形
타토에바 산카쿠케이
예를 들면 삼각형

こっちへ手を伸ばして
콧치에 테오 노바시테
이 쪽으로 손을 뻗어서

それだけで
소레다케데
그것만으로

変わっていくんだね
카왓테이쿤다네
변해가는구나

多辺形になる
타헨케이니 나루
다변형이 되어

Our Hearts
Our Hearts

レンダリング
렌다린구
렌더링

したいな…
시타이나…
하고 싶네…

だからさ!
다카라사!
그러니까!

イメージしてよ 君っていう「1」に
이메에지시테요 키밋테 유우 「이치」니
이미지 해봐 너라는 「1」에

もうひとつ足した世界を
모오 히토츠타시카 세카이오
또 하나 더해진 세상을

教えてあげる 「2」っていう数字で
오보에테아게루 「닛」테 유우 스우지데
알려 줄게 「2」라는 숫자로

見える 視点が 広がる
미에루 시텐가 히로가루
보이는 관점이 넓어져

そうだよ!
소우다요!
그거야!

ひとつ増えたらもっと自由になれる
히토츠 후에타라 못토 지유우니 나레루
하나가 늘어난다면 좀 더 자유로워질 수 있어

俺たちと繋がれば
오레타치토 츠나가레바
우리랑 이어지면

We can make new shape
We can make new shape

that will change our hearts.
that will change our hearts.

つくってみようよ
츠쿳테 미요오요
만들어 보자

POLYPHONIC WORLD
POLYPHONIC WORLD


独りでいちゃ
히토리테 이챠
혼자 있으면

わからないんだ
와카라나인다
알 수 없어

君の本当のカラー
키미노 혼토오노 카라아
너의 진짜 컬러

モノクロームって
모노크로오뭇테
모노크롬이라고

思っていないで
오못테이나이데
생각하지 말고

もう2色足してみて
모오 니쇼쿠 타시테미테
두 색깔을 더 채워봐

重なった三原色
카사낫타 산켄쇼쿠
겹쳐진 삼원색

どんな色彩だって
돈나 시키사이닷테
어떤 색채라도

うまれるって
우마레룻테
태어난다고

気づいてくれたね
키즈이테쿠레타네
알아채 주었지


これから出会う
코레카라 데아우
이제부터 만날

Memories
Memories

全部が
젠부가
전부가

カラフル…
카라푸루…
컬러풀…

だからさ!
다카라사!
그러니까!

イメージしてよ 君っていう「1」に
이메에지시테요 키밋테 유우 「이치」에
이미지 해봐 너라는 「1」에

もうふたつ足した世界を
모오 후타츠 타시타 세카이오
이제 둘을 더한 세계를

感じてるよね 「3」っていう数字で
칸지테루요네 「산」테 유우 스우지데
느끼고 있지 「3」이라는 숫자로

見える 視界は 鮮やか
미에루 시카이와 아자야카
보이는 시야는 또렷해

そうだよ!
소우다요!
그거야!

ふたつ増えたらもっと自由になれる
후타츠 후에타라 못토 지유우니 나레루
둘로 늘어난다면 좀 더 자유로워질 수 있어

君と繋がりたいな
키미토 츠나가리타이나
너랑 이어지고 싶다

We can make new color
We can make new color

that will change our hearts.
that will change our hearts.

つくっていこうよ
츠쿳테 이코오요
만들어 가자

POLYPHONIC WORLD
POLYPHONIC WORLD


トクベツじゃない
토쿠베츠쟈 나이
특별하지 않다고

そう思ってた日々が
소오 오못테타 히비가
그렇게 생각했던 날들이

きっと違って見えるから
킷토 치갓테 미에루카라
분명 다르게 보일 테니까

ヒトリじゃないっていう
히토리쟈 나잇테 유우
혼자가 아니라는 게

ことの素晴らしさ
코토노 스바라시사
훌륭하단 걸

もっと知ってほしいな!
못토 싯테 호시이나!
좀 더 알아주었으면 해!

だからさ!
다카라사!
그러니까!

イメージしよう 1 to 3 って感じで
이메에지시요오 완 to 스릿테 칸지데
이미지 해봐 1 to 3라는 느낌으로

広がってく世界を
히로갓테쿠 세카이오
펼쳐지는 세상을

音と色とが
오토토 이로토가
소리와 색이

空間と時間が
쿠우칸토 지칸가
공간과 시간이

君の瞳踊らせる
키미노 히토미 오도라세루
너의 눈동자를 춤추게 해

そうだよ!
소우다요!
그거야!

わかったんじゃない? 1+2の答え
와캇탄쟈 나이? 이치+니노 코타에
알아냈지 않아? 1+2의 답

俺たちと繋がって
오레타치토 츠나갓테
우리랑 이어져서

What a wonderful world
What a wonderful world

that is making our hearts.
that is making our hearts.

一緒につくろう
잇쇼니 츠쿠로오
함께 만들자

POLYPHONIC WORLD
POLYPHONIC WORLD

自由に
지유우니
자유로워

なろうね
나로오네
지자