노래 번역

[아오페라] KALEIDOSCOPE 가사 번역 해석

빙어빵 2022. 8. 8. 23:54

KALEIDOSCOPE

 

스즈미야 하지메 (cv. 키무라 료헤이)
탄바 린 (cv. 오오사카 료타)
카리야조노 미치타카 (cv. KENN)
시호 루카 (cv. 카키하라 테츠야)
소엔지 사요 (cv. 마에노 토모아키)

 

 

筋書きのないストーリー
스지가키노 나이 스토오리이
줄거리가 없는 스토리

無限の選択肢はカレイドスコープ
무겐노 센타쿠시와 카레에도스코프
무한한 선택지는 칼레이도스코프

そうだからさあ いつだって
소우다카라사아 이츠닷테
그러니까 말야 언제나

唯一無二の歌を唄うんだ
유이이츠 무니노 우타오 우타운다
유일무이한 노래를 부르는 거야

間違ってたよ
마치갓테타요
잘못됐어

やり抜かなきゃ耐えなきゃって
야리누카나캬 타에나캿테
해낼 수 없다면 견뎌야 한다고

自分で自分が認められなくて
지분데 지신가 미토메라레나쿠테
스스로 나 자신을 인정하지 못해서

頼っていいんだよ
타욧테 이인다요
의지해도 좋아

1人で頑張ってたこと ずっと見ていたんだ
히토리데 간밧테타 코토 즛토 미테이탄다
혼자서 힘내고 있었던 걸 쭉 보고 있었어

でもそれは強さなの?
데모 소레와 츠요사나노?
하지만 그건 강한 거야?

どんなときも僕らがそばにいること
돈나 토키모 보쿠라가 소바니 이루코토
어떤 때라도 우리가 곁에 있다는 것

それが本当の君の強さだから
소레가 혼토오노 키미노 츠요사다카라
그게 진짜 너의 강함이니까

On your mark
On your mark

筋書きのないストーリー
스지가키노 나이 스토오리이
줄거리가 없는 스토리

無限の選択肢はカレイドスコープ
무겐노 센타쿠시와 카레에도스코프
무한한 선택지는 칼레이도스코프

そうだからさあいつだって
소우다카라사아 이츠닷테
그러니까 말야 언제나

最高の今を選んできた
사이코오노 이마오 에란데키타
최고의 지금을 택해왔어

例えば君の鼓動
타토에바 키미노 코도오
예를 들면 너의 고동

誰のために高鳴るの?
다레노 타메니 타카나루노?
누구 때문에 고동치고 있는 거야?

僕らさあ いつだって
보쿠라사 이츠닷테
우리가 말야 언제라도

綺麗事じゃないけど
키레이고토쟈 나이케도
허울 뿐인 이야기가 아니야

ここにいるよ
코코니 이루요
여기에 있을게

治りかけていたカサブタまた損きむしって
나오리카케테이타 카사부타 마타 카키무싯테
나았던 부스럼을 또 다시 건드리고

涙なんかじゃ塞がらないのに
나미다난카쟈 후사가라나이노니
눈물 따위로는 메워지지 않는데도

正しさという名の 真っ直ぐな物差しじゃ
타다시사토 유우 나노 맛스구나 모노사시쟈
옳음이라는 이름의 올곧은 잣대로는

カタイものしかきっと測れないよね
카타이모노시카 킷토 하카레나이요네
올곧은 것 밖에 잴 수 없겠지 분명

屋上から見上げた空に浮かぶ雲
오쿠조오카라 미아게타 소라니 우카부 쿠모
옥상에서 올려다 본 하늘에 떠오른 구름

自由ってあんなにヤワラカイものなんだね
지유웃테 안나니 야와라카이 모노난다네
자유란 저렇게나 포근한 것이구나

Watch your step
Watch your step

明日はいつもミステリー
아시타와 이츠모 미스테리이
내일은 어느 때나 미스테리

有限の青春なんてファンタジー
유우겐노 세이슈난테 환타지이
유한한 청춘이라는 판타지

そうだからさあいつだって
소오다카라사아 이츠닷테
그러니까 말야 언제나

唯一無二の歌を唄うんだ
유이이츠 무니노 우타오 우타운다
유일무이한 노래를 부르는 거야

語り尽くされた言葉
카타리츠쿠사레타 코토바
몇번이고 얘기했던 말

いつの間に囚われてるプライド
이츠노 마니 토라와레테루 푸라이도
어느새 사로잡힌 프라이드

僕らがさあいつだって
보쿠라가사아 이츠닷테
우리가 말야 언제나

笑い飛ばしちゃおうよ
와라이토바시챠요오오
웃어 넘겨버리자

Laugh and smile
Laugh and smile

筋書きのないストーリー
스지가키노 나이 스토오리이
줄거리가 없는 스토리

無限の選択肢はカレイドスコープ
무겐노 센타쿠시와 카레에도스코프
무한한 선택지는 칼레이도스코프

それでもさあいつだって
소레데모사아 이츠닷테
그러기에 말야 언제나

最高の今を選んできた
사이코오노 이마오 에란데키타
최고의 지금을 택해왔어

誰も彼もが今日だって
다레모 카레모가 쿄오닷테
너도나도 오늘이라해도

誰かのために唄うよ
다레카노 타메니 우타우요
누군가를 위해서 노래할게

僕らさあ いつだって
보쿠라사 이츠닷테
우리가 말야 언제나

綺麗事じゃないけど
키레이고토쟈 나이케도
허울 뿐인 이야기가 아니야

ここにいるよ…
코코니 이루요…
여기에 있을게…

ここにいるよ
코코니 이루요
여기에 있을게