노래 번역

[앙스타] Miracle Dream Traveler 가사 번역 해석

빙어빵 2022. 11. 27. 21:02

Miracle Dream Traveler

 

텐쇼인 에이치 (cv. 미도리카와 히카루)
히비키 와타루 (cv. 에구치 타쿠야)
히메미야 토리 (cv. 무라세 아유무)
후시미 유즈루 (cv. 하시모토 코타로)

 

 

コックピットから
콧쿠핏토카라
콕크피트에서

大空へ ready to go
오오조라에 ready to go
넓은 하늘로 ready to go

定刻通りに君をせてテイクオフ
테이코쿠도오리니 키오 노세테 테이쿠오후
정시에 맞춰서 너를 우고 테이크오프

目的地はシークレット
모쿠테키치와 시이쿠렛토
목적지는 시크릿

ドキドキしていて
도키도키시테이테
두근두근하면서

夢の翼で世界中へアクセス
유메노 츠바사데 세이추우데 아쿠세스
꿈의 날개로 전세계로 액세스

日常を抜け出せば いつでも We are Travelers
니치조오오 누케다세바 이츠데모 We are Travelers
일상을 벗어난다면 언제라도 We are Travelers

チケットは白紙のまま Fly High
치켓토와 하쿠시노마마 Fly High
티켓은 백지인 채로 Fly High

飛び立とう
토비타토오
날아오르자

カバンに
카반
가방

詰め込んだトキメキ
츠메콘다 토키메키
채워넣은 설레임으로

上昇気流おこして 自由な軌道を描くよ
조오쇼오키류우 오코시테 지유우나 키도오오 에가쿠요
상승 기류를 일으켜서 자유로운 궤도를 그릴거야

心の地球儀を回して
코코로노 치큐우기오 마와시테
마음 속의 지구본을 돌려서

一番目に浮かんだ場所から
이치반메니 우칸다 바쇼카라
첫번째로 떠오른 장소에서

一緒に訪ねていこう
잇쇼니 타즈네테이코오
다 함께 찾아나가자

君に見せてあげたい景色がある
키미니 미세테 아게타이 케시키가 아루
너에게 보여주고 싶은 경치가 있어

陽気に響く Language
요오키니 히비쿠 Language
쾌활하게 울리는 Language

美しい Sunshine Moonlight
우츠쿠시이 Sunshine Moonlight
아름다운 Sunshine Moonlight

ガイドブックでは きっと伝えきれない
가이드붓쿠데와 킷토 츠타에키레나이
가이드북으로는 분명히 전할 수 없어

忘れられない
와스레라레나이
잊을 수 없는

旅にしたいんだ
타비니시타인다
여행을 하고 싶어

愛の翼で連れていくよパラダイス
아이노 츠바사데 츠레테이쿠요 파라다이스
사랑의 날개로 데리고 갈게 파라다이스에

驚きに溢れている パノラマをエスコート
오도로키니 아후레테이루 파노라마오 에스코오토
놀라움이 넘쳐 흐르는 파노라마를 에스코트

プライスレス最高の Amazing
푸라이스레스 사이코오노 Amazing
프라이스리스 최고의 Amazing을

届けたい
토도케타이
전하고 싶어

カラダ中
카라다추우
몸 안에서

受け取ったトキメキ
우케톳타 토키메키
받아들인 설레임

焼き付けた瞬間の 笑顔がとびきり綺麗だ
야키츠케타 슌칸노 에가오가 토비키리 키레이다
머릿속에 새겨진 순간의 미소가 최고로 아름다워

心のアルバムをめくれば いつだって鮮やかな
코코로노 아루바무오 메쿠레바 이츠닷테 아자야카나
마음 속의 앨범을 넘겨보면 언제나 선명한

僕らのページで会えるように
보쿠라노 페에지데 아에루요오니
우리의 페이지에서 만날 수 있도록

君と最高の思出作りたいね
키미토 사이코오노 오모이데 츠쿠리타이네
너와 최고의 추을 만들고 싶어


カバンに詰め込んだトキメキ
카반니 츠메콘다 토키메키
가방에 채워넣은 설레임을

上昇気流おこして
조오쇼오키류우 오코시테
상승 기류를 일으켜서

自由な軌道を描くよ
지유우나 키도오오 에가쿠요
자유로운 궤도를 그릴거야

心の地球儀を回して
코코로노 치큐우기오 마와시테
마음 속의 지구본을 돌려서

一番目に浮かんだ場所から
이치반메니 우칸다 바쇼카라
첫번째로 떠오른 장소에서

一緒に訪ねていこう
잇쇼니 타즈네테이코오
다 함께 찾아나가자

君に見せてあげたい景色がある
키미니 미세테 아게타이 케시키가 아루
너에게 보여주고 싶은 경치가 있어

愛を込めて
아이오 코메테
사랑을 담아서

君に贈る
키미니 오쿠루
너에게 보낼게

この景色を
코노 케시키오
이 경치를