[앙스타] Aisle, be with you 가사 번역 해석
Aisle, be with you
Ring.A.Bell
타카미네 미도리 (cv : 와타나베 타쿠미)
이사라 마오 (cv : 카지 유우키)
츠키나가 레오 (cv : 아사누마 신타로)
하스미 케이토 (cv : 우메하라 유이치로)
텐쇼인 에이치 (cv : 미도리카와 히카루)
神様どうか見守って
카미사마 도오카 미마못테
신님 부디 지켜봐 주세요
胸に咲いたこの気持ちを
무네니 사이타 코노 키모치오
가슴에 피어난 이 기분을
束ねた
타바네타
묶은
ブーケ
부우케
부케
手渡す
테와타스
건네주는
瞬間
슌칸
순간
僕らの空
보쿠라노 소라
우리들의 하늘
晴れ渡らせて
하레 와타라세테
맑게 개어줘
この思いの名前をまだ
코노 오모이노 나마에오 마다
이 마음의 이름을 아직
知らなかったあの頃から
시라나캇타 아노 코로카라
몰랐었던 그 쯤부터
弱気と
요와키토
나약함과
弱気が
키타이가
기대가
代わる
카와루
번갈아
代わる
가와루
가면서
ステップ踏んで僕を誘う
스텟푸 훈데 보쿠오 사소우
스탭을 밟아서 나를 불러내
すれ違うたびちょっと
스레치가우타비 촛토
스쳐지나갈 때마다 살짝
視線をそらしてたんだ
시센오 소라시테 탄다
시선을 피하고 있었어
抑えられない
오사에라레 나이
억누를 수 없는
鼓動がきっと
코도오가 킷토
고동이 틀림없이
聞こえる気がして
키코에루 키가 시테
들리는 것 같아서
君の瞳が映すものは
키미노 히토미가 우츠스 모노와
너의 눈동자가 비추는 것은
特別じゃないきゃダメだよね
토쿠베츠쟈나이캬 다메다요네
특별하지 않으면 안되겠지
だから僕は
다카라 보쿠와
그러니까 나는
自分をもっと好きになろう
지분오 못토 스키니 나로
스스로를 좀 더 좋아하게 되보자
こんなにも切ないのに
콘나니모 세츠나이노니
이렇게도 애달픈데
優しく胸に溢れてく
야사시쿠 무네니 아후레테쿠
상냥한 마음에 넘쳐 흐르는
甘酸っぱい
아마즛파이
달콤새콤한
フレーバーの花
후레에바아노 하나
플레이버의 꽃
恋だよね
코이다요네
사랑인거네
どんな雑踏の中でだって
돈나 잣토오노 나카데 닷테
어떤 혼란의 속에서도
透き通るように届く声で
스키토오루 요오니 토도쿠 코에데
투명하게 닿는 목소리로
名前を
나마에오
이름을
呼んで
욘데
불러
くれた
쿠레타
줬던
君に
키미니
너에게
心まで振り向いた
코코로마데 후리무이타
마음까지 뒤돌아봤어
並んで歩くことが
나란데 아루쿠 코토가
나란히 걷는 것이
笑って話すことが
와랏테 하나스 코토가
웃으며 이야기하는 것이
増えるたび
후에루타비
늘어날 때마다
前よりも
마에요리모
전보다도
一緒にいること
잇쇼니 이루코토
함께 있기를
願ってしまうよ
네갓테 시마우요
바라게 되버려
君に出会えたことをちゃんと
키미니 데아에타 코토오 챤토
너와 만날 수 있었던 것을 확실히
運命にしなきゃ駄目なんだ
운메이니 시나캬 다메난다
운명으로 하지 않으면 안돼
だから僕は
다카라 보쿠와
그러니까 나는
強い自分になりたいんだ
츠요이 지분니 나리타인다
강한 자신이 되고 싶어
後悔なんてしたくない
코오카이난테 시타쿠나이
후회같은 건 하고 싶지 않아
たった一度だけでいいから
탓타 이치도 다케데 이이카라
단 한 번 뿐이여도 좋으니까
確かに叶う
타시카니 카나우
확실히 이루기
までは秘密だよ
마데와 히미츠다요
까지는 비밀이야
なんて簡単な言だね
난테 칸탄나 코토다네
정말 간단한 말로
伝えられる気持ちだろう
츠타에라레루 키모치다로
전할 수 있는 기분이겠지
だからこそまだ言えずにいるよ
다카라코소 마다 이에즈니 이루요
그렇기에 아직 말하지 못하고 있어
そんな簡単なことじゃない
손나 칸탄나 코토쟈나이
그런 간단한 일이 아니야
だから最初から誓うんだ
다카라 사이쇼카라 치카운다
그러니까 처음부터 맹세하는 거야
どんな時でも君のそばにいたい
돈나 토키데모 키미노 소바니 이타이
어떤 때라도 네 곁에 있고 싶어
Aisle be with you
Aisle be with you
遠く響いてる
토오쿠 히비이테루
멀리 울려 퍼지는
チャペルの鐘
챠페루노 카네
채플의 종
あの日の胸の
아노히노 무네노
그 날 가슴의
高鳴りに
타카나리니
두근거림에
どこか似てる
도코가 닛테루
어딘가 닮았어
いつかきっと
이츠카 킷토
언젠간 꼭
重ねたいな
카사네타이나
맞대고 싶어
君が笑ってくれる度
키미가 와랏테쿠레루 타비
네가 웃어줄 때마다
咲いた花をブーケにして
사이타 하나오 부우케니 시테
피어난 꽃을 부케로 만들어
手渡したら
테와타시카라
건네준다면
受け取ってくれるかな
우케톳테 쿠레루카나
받아주려나
晴れ渡る空の下で
하레 와타루 소라노 시타데
맑게 갠 하늘 아래에서
伝えたいんだ
츠타에타인다
전하고 싶어
愛してる
아이시테루
사랑해
手を繋いで
테오 츠나이데
손을 잡아서
ずっとこれからも歩きたい
즛토 코레카라모 아루키타이
쭉 앞으로도 걷고 싶어
I wanna walk down the aisle be with you
I wanna walk down the aisle be with you