본문 바로가기
노래 번역

[앙스타] 恋はプリマヴェーラ! 가사 번역 해석

by 빙어빵 2022. 5. 25.

恋はプリマヴェーラ!

코이와 프리마베라!

사랑은 프리마베라!

 

텐쇼인 에이치 (cv. 미도리카와 히카루)
히비키 와타루 (cv. 에구치 타쿠야)
히메미야 토리 (cv. 무라세 아유무)
후시미 유즈루 (cv. 하시모토 코타로)

 

 

街角漂う 芳しい香り
마치가토 타다요우 카구와시이 카오리
길 모퉁이에 감도는 사랑스러운 향기

年に一度
넨니 이치도
1년에 한 번인

大チャンスに
다이찬스니
큰 찬스에

ココロ躍
코코로 오도루
마음 뛰어

ショーケースに並ぶ 愛の代弁者達
쇼오케이스니 나라부 아이노 다이벤샤타치
쇼 케이스에 늘어선 사랑의 대변자들

このオモイに
코노 오모이니
이 사랑에

ぴったりなひとつ
핏타리나 히토츠
딱 어울리는 한 가지를

選びたく
에라비타쿠테
고르고 싶어서

今日だけ
쿄오다케
오늘 뿐만의

特別
토쿠베츠
특별한

エキストラじゃない
에키스토라쟈나이
엑스트라 아니야

My name is…
My name is…

気づいて
키즈이테
알아채주길

欲しいよ
호시이요
바라

出会って
데앗테
만나기를

欲しいよ
호시이요
바라

恋はプリマヴェーラ!
코이와 프리마베라!
사랑은 프리마베라!

You are my, You are my CUPID!!
You are my, You are my CUPID!!

彼の元へ飛んでいけ
카레노 모토에 톤데 이케
그에게 곧바로 날아가

ミルクショコラ
미루쿠 쇼코라
밀크 쇼콜라

片想い分
카타오모이 분
짝사랑하는 만큼

ビターだったかも
비타아 닷타카모
비터일지라도

あまい あまい キューピッド
아마이 아마이 큐우핏토
달콤한 달콤한 큐피드

言えない気持ち溶かして
이에나이 키모치 토카시테
말할 수 없는 기분을 녹여서

今年こそは
코토시코소와
올해야말로

春の扉
하루노 토비라
봄의 문을

開きたい
히라키타이
열고 싶어


街を包んでる 大胆な空気
마치오 츠츤데루 다이탄나 쿠우키
거리를 감싸는 대담한 분위기

平常心を
헤이조오신오
평상심을

装いつつ
요소오이츠츠
연기하며

ソワソワして
소와소와시테
안절부절하는

控えめなあのコの ちょっとした変化に
히카에메나 아노코노 춋토시타 헨카니
소극적인 그 아이의 사소한 변화에

期待したり
키타이시타리
기대하고

打ち消したり
우치케시타리
부정하느라

しい
이소가시이요
정신 없어

本命
본메이
분명

以外でも
이가이데모
이 외에도

受け取るけれど
우케토루케레도
받을 수 있겠지만

…What is this?
…What is this?

やっぱり
얏파리
역시

そこは
코소와
그건

やっぱり
얏파리
역시

だよね
다요네
그렇지

どうかプリマヴェーラ!
도오카 프리마베라!
부디 프리마베라!

You are my, You are my CUPID!!
You are my, You are my CUPID!!

僕の元にやってこい
보쿠노 모토니 얏테코이
내 곁으로 찾아와

ハートはまだ
하아토와 마다
하트는 아직

マーブル模様
마아부루 묘오오
마블의 모양

でも信じてる
데모 신지테루
하지만 믿고 있어

おいで おいで キューピッド
오이데 오이데 큐우핏토
이리 와 이리 와 큐피드

うれしい気持ち持ってきて
우레시이 키모치 못테키테
기쁜 마음을 가져와서

恋を告げる
코이오 츠게루
사랑을 알리는

春の予感
하루노 요칸
봄의 예감을

はじめよう
하지메요오
시작하자


かたく閉じてた季節に
카타쿠 토지테타 키세츠니
굳게 닫혀있던 계절에

リボンをかけて
리본오 카케테
리본을 매달아서

はやく一緒にほどこう
하야쿠 잇쇼니 호도코오
얼른 함께 풀어가자

恋に変われ変われ
코이니 카와레 카와레
사랑으로 변해라 변해라

You are my, You are my CUPID!!
You are my, You are my CUPID!!

僕の元にやってこい
보쿠노 모토니 얏테코이
내 곁으로 찾아와

ハートはまだ
하아토와 마다
하트는 아직

マーブル模様
마아부루 묘오오
마블의 모양

でも信じてる
데모 신지테루
하지만 믿고 있어

おいで おいで キューピッド
오이데 오이데 큐우핏토
이리 와 이리 와 큐피드

うれしい気持ち持ってきて
우레시이 키모치 못테키테
기쁜 마음을 가져와서

恋を告げる 春の予感 はじめよう
코이오 츠게루 하루노 요칸 하지메요오
사랑을 알리는 봄의 예감을 시작하자

댓글