본문 바로가기
노래 번역

[아오페라] J-POP 커버 DISH //「猫」가사 파트

by 빙어빵 2021. 11. 6.

J-POP カバー DISH // 「猫」

J-POP 커버 DISH // 「네코」

 

리루하피

스즈미야 하지메 (cv. 키무라 료헤이)

탄바 린 (cv. 오오사카 료타)

카리야조노 미치타카 (cv. KENN)

시호 루카 (cv. 카키하라 테츠야)

소엔지 사요 (cv. 마에노 토모아키)

 


夕焼けが燃えてこの街ごと
유우야케가 모에테 코노 마치고토
저녁 노을이 타들어가는 이 거리를

飲み込んでしまいそうな今日に
노미콘데 시마이소오나 쿄오니
삼켜버릴 것 같은 오늘에

僕は君を手放してしまった
보쿠와 키미오 테바나시테시맛타
나는 너를 놓아 버렸어

明日が不安だ とても嫌だ
아시타가 후안다 토테모 이야다
내일이 불안해 너무 싫어

だからこの僕も一緒に
다카라 코노 보쿠모 잇쇼니
그러니까 이런 나도 같이

飲み込んでしまえよ夕焼け
노미콘데 시마에요 유우야케
삼켜버려줘 노을아

だけどもそうはいかないよな
다케도모 소오와 이카나이요나
하지만 그렇게는 안 되지

明日ってウザいほど来るよな
아시탓테 우자이호도 쿠루요나
내일이 짜증날 정도로 찾아오겠지

眠たい夜になんだか笑っちゃう
네무타이 요루니 난다카 와랏챠우
졸린 밤에 왠지 웃어버려

家まで帰ろう 1人で帰ろう
우치마데 카에로오 히토리데 카에로오
집까지 돌아가자 혼자서 돌아가자

昨日のことなど 幻だと思おう
키노오노 코토나도 마보로시다토 오모오오
어제의 일은 환상이라고 생각하자

君の顔なんて忘れてやるさ
키미노 카오난테 와스레테야루사
네 얼굴 따위는 잊어버릴 거야

馬鹿馬鹿しいだろ、 そうだろ
바카바카시이다로, 소오다로
바보같지, 그렇지

君がいなくなった日々も
키미가 이나쿠 낫타 히비모
네가 없어진 날들도

このどうしようもない気だるさも
코노 도오 시요오모나이 케다루사모
이 어쩔 수 없는 나른함도

心と体が喧嘩して
코코로토 카라다가 켄카시테
마음과 몸이 싸워서

頼りない僕は寝転んで
타요리나이 보쿠와 네코론데
의지할 데 없는 나는 뒹굴고

猫になったんだよな君は
네코니 낫탄다요나 키미와
고양이가 된 거구나 너는

いつかフラッと現れてくれ
이츠카 후랏토 아라와레테쿠레
언젠가 훌쩍 나타나 줘

何気ない毎日を君色に染めておくれよ
나니게나이 마이니치오 키미이로니 소메테 오쿠레요
아무렇지 않은 매일을 너의 색으로 물들여 줘

夕焼けが燃えてこの街ごと
유우야케가 모에테 코노 마치고토
저녁 노을이 타들어가는 이 거리를

飲み込んでしまいそうな今日に
노미콘데 시마이소오나 쿄오니
삼켜버릴 것 같은 오늘에

僕は君を手放してしまった
보쿠와 키미오 테바나시테시맛타
나는 너를 놓아 버렸어

若すぎる僕らはまた1から
와카스기루 보쿠라와 마타 이치카라
너무 어린 우리들은 다시 하나부터

出会うことは可能なのかな
데아우 코토와 카노오나노카나
만난다는 일이 가능할까나

願うだけ無駄ならもうダメだ
네가우다케 무다나라 모오 다메다
바라는 만큼 보람이 없다면 이젠 됐어

家までつくのが こんなにも嫌だ
우치마데 츠쿠노가 콘나니모 이야다
집까지 도착하는 게 이렇게도 싫어

歩くスピードは
야루쿠 스피도와
걷는 스피드는

君が隣にいる時のまんま
키미가 토나라니 이루 토키노 만마
네가 옆에 있을 때의 그대로

想い出巡らせ
오모이데 메구라세
추억을 떠올리게만 하고

がんじがらめのため息ばっか
간지가라메노 타메이키밧카
얽매인 한숨 뿐

馬鹿にしろよ、 笑えよ
바카니 시로요, 와라에요
바보 취급 해, 웃어

君がいなくなった日々は
키미가 이나쿠 낫타 히비와
네가 없어진 날들은

面白いくらいにつまらない
오모시로이 쿠라이니 츠마라나이
우스울 정도로 지루해

全力で忘れようとするけど
젠료쿠데 와스레요오토 스루케도
전력으로 잊어보려 하지만

全身で君を求めてる
젠신데 키미오 모토메테루
온 몸으로 너를 원하고 있어

猫になったんだよな君は
네코니 낫탄다요나 키미와
고양이가 된 거구나 너는

いつかまたあの声を聞かせてよ
이츠카 마다 아노 코에오 키카세테요
언젠가 또 그 목소리를 들려줘

矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を
무준밧카데 무차쿠차나 보쿠오
모순 뿐이고 엉망인 나를

慰めてほしい
나구사메테 호시이
위로해 주길 바라


君がいなくなった日々も
키미가 이나쿠 낫타 히비모
네가 없어진 날들도

このどうしようもない気だるさも
코노 도오 시요오모나이 케다루사모
이 어쩔 수 없는 나른함도

心と体が喧嘩して
코코로토 카라다가 켄카시테
마음과 몸이 싸워서

頼りない僕は寝転んで
타요리나이 보쿠와 네코론데
의지할 데 없는 나는 뒹굴고

猫になったんだよな君は
네코니 낫탄다요나 키미와
고양이가 된 거구나 너는

いつかフラッと現れてくれ
이츠카 후랏토 아라와레테쿠레
언젠가 훌쩍 나타나 줘

何気ない毎日を君色に染めておくれよ
나니게나이 마이니치오 키미이로니 소메테 오쿠레요
아무렇지 않은 매일을 너의 색으로 물들여 줘

君がもし捨て猫だったら
키미가 모시 스테네코닷타라
네가 만약 버려진 고양이라면

この腕の中で抱きしめるよ
코노 우데노 나카데 다키시메루요
이 팔 안으로 껴안아줄 거야

ケガしてるならその傷拭うし
케가시테루나라 소노 키즈누구우시
다쳤다면 그 상처를 닦아주고

精一杯の温もりをあげる
세에잇파이노 누쿠모리오 아게루
최대한으로 따뜻하게 해 줄게

会いたいんだ忘れられない
아이타인다 와스레라레나이
보고 싶어 잊을 수 없어

猫になってでも現れてほしい
네코니 낫테데모 아라와레테 호시이
고양이가 되어서라도 나타났으면 좋겠어

いつか君がフラッと現れて
이츠카 키미가 후랏토 아라와레테
언젠가 네가 훌쩍 나타나서

僕はまた、 幸せで
보쿠와마타, 시아와세데
나는 다시, 행복해지길

댓글