
ワチャガナドゥ?
Whatcha Gonna Do?
히다카 호쿠토 (cv. 마에노 토모아키)
아케호시 스바루 (cv. 카키하라 테츠야)
유우키 마코토 (cv. 모리쿠보 쇼타로)
이사라 마오 (cv. 카지 유우키)
Hey! ナンでもアリです
Hey! 난데모 아리데스
Hey! 뭐든지 OK
Wao! 言っちゃった!
Wao! 잇챳타!
Wao! 말해버렸다!
Fu!
Fu!
Hey! Everybody, Say!!
Hey! Everybody, Say!!
We are free!!
We are free!!
Oh yeah 止まらないぜ
Oh yeah 토마라나이제
Oh yeah 멈추지 않아
Hey! Whatcha gonna do?
Hey! Whatcha gonna do?
紆余曲折どーしちゃう?
우요쿄쿠세츠 도오시챠우?
우여곡절 어떻게 할래?
フクザツ味もイイ味なんです
후쿠자츠 아지모 이이 아지난데스
복잡한 맛도 괜찮은 맛이야
Ow! ややこしくする性分
Ow! 야야코시쿠스루 쇼오분
Ow! 꼬이게 하는 성분
以下同文
이카도오분
이하동문
アガる気分
아가루 키분
떠오르는 기분
Bomb! (Bomb!)
Bomb! (Bomb!)
もうトラブルがミラクルにアラブル(Ya!)
모오 토라부루가 미라쿠루니 아라부루 (Ya!)
이제 트러블이 미라클로 뒤집힌다 (Ya!)
加減知らないサティスファイ
카겐 시라나이 사티스화이
가감 모르는 새티스파이
エンリョ御法度青春 Fight!!
엔료 고핫토세이슌 Fight!!
사양금지 청춘 Fight!!
Uh, 渦巻くノイズにDive
Uh, 우즈마쿠 노이즈니 Dive
Uh, 휘몰아치는 노이즈에 Dive
ネオンカラーを駆け巡る
네온카라아오 카케메구루
네온 컬러를 질주해 간다
(Hey!)
(Hey!)
Yes! 遊びたいなら騒ぎたいなら
Yes! 아소비타이나라 사와기타이나라
Yes! 놀고 싶다면 소란 피우고 싶다면
Uh, 染まる気なんてない 主張だらけの街角で
Uh, 소마루 키난테 나이 슈초오다라케노 마치카도데
Uh, 물들 생각 없어 자기 개성뿐인 거리에서
Every day
Every day
さあ Whatcha gonna do?
사아 Whatcha gonna do?
자, Whatcha gonna do?
ハート問いただせ!(Yeah!)
하아토 토이타다세! (Yeah!)
하트에 질문을 던져! (Yeah!)
トキメクほうを正解にしながら
토키메쿠 호오오 세이카이니 시나가라
두근대는 쪽을 정답으로 삼으며
そう Doo-wop-up! それぞれの今を (Yeah!)
소오 Doo-wop-up! 소레조레노 이마오 (Yeah!)
그래 Doo-wop-up! 저마다의 지금을 (Yeah!)
沸騰しそうな情熱で進むのさ
홋토오시소오나 조오네츠데 스스무노사
끓어오를 듯한 열정으로 나아가는 거야
アザヤカな日々右も左もイチから塗り替えて
아자야카나 히비 미기모 히다리모 이치카라 누리카에테
선명한 나날 오른쪽도 왼쪽도 하나부터 다시 칠해서
思いっ切り生きる同士たのしんで
오모잇키리 이키루 도오시 타노신데
있는 힘껏 살아가는 동지와 즐겁게
自分らしい自由を手に未来を創り出そう
지분라시이 지유우오 테니 미라이오 츠쿠리다소오
나다운 자유를 손에 쥐고 미래를 만들어가자
Waaa! 一触即発ピンチ (Yeh)
Waaa! 잇쇼쿠소쿠하츠 핀치 (Yeh)
Waaa! 일촉즉발 위기 (Yeh)
アリエナイアリガタイ
아리에나이 아리가타이
말도 안 되게 감사해
Why?
Why?
Why? そうじゃん
Why? 소오쟌
Why? 그렇잖아
真剣ってサイコー
신켄테 사이코오
진지한 건 최고
Bomb! (Bomb!)
Bomb! (Bomb!)
もうトラブルがタカナルってシグナル (Ya!)
모오 토라부루가 타카나룻테 시구나루 (Ya!)
이제 트러블이 격해진다는 시그널 (Ya!)
過剰歓迎サティスファイ
카조오칸게이 사티스화이
과잉환영 새티스파이
アドリブだらけ青春 Fight!!
아도리부다라케 세이슌 Fight!!
애드리브 가득한 청춘 Fight!!
Uh, GAME OVERじゃ
Uh, GAME OVER쟈
Uh, GAME OVER는
御都合主義ってカンジじゃない?
고츠고오슈깃테 칸지쟈 나이?
편의주의라는 느낌 아니야?
(Hey!)
(Hey!)
Yes! 終われないでしょ止まれないでしょ
Yes! 오와레나이데쇼 토마레나이데쇼
Yes! 끝낼 수 없잖아 멈출 수 없잖아
Uh, 起死回生とか主役っぽいのキメちゃうぜ
Uh, 키시카이세이토카 슈야쿳포이노 키메챠우제
Uh, 기사회생처럼 주인공답게 결정짓자고
Every time
Every time
さあ Whatcha gonna do?
사아 Whatcha gonna do?
자, Whatcha gonna do?
ハート問いただせ!(Yeah!)
하아토 토이타다세! (Yeah!)
하트에 질문을 던져! (Yeah!)
トキメかなきゃその場でUターン
토키메카나캬 소노 바데 유타안
설렘이 없다면 그 자리에서 U턴
そう Doo-wop-up! 選んではじめて(Yeah!)
소오 Doo-wop-up! 에란데 하지메테 (Yeah!)
그래 Doo-wop-up! 선택해야 시작해 (Yeah!)
プライドだって本物に育つのさ
푸라이도닷테 혼모노니 소다츠노사
프라이드도 자연스레 자라나는 거야
ガムシャラな日々西も東も見上げる空だって
가무샤라나 히비 니시모 히가시모 미아게루 소라닷테
무모했던 나날 서쪽도 동쪽도 올려다본 하늘마저도
キラキラ意味があってここにいる
키라키라 이미가 앗테 코코니 이루
반짝반짝 의미가 있기에 여기 존재해
育ちかけの勇気を手に世界へ乗り込もう
소다치카케노 유우키오 테니 세카이에 노리코모오
막 돋아난 용기를 손에 쥐고 세상에 뛰어들자
描くんだ誰もアタマの中まではわからない
에가쿤다 다레모 아타마노 나카마데와 와카라나이
그려보자, 아무도 머릿속까지는 알 수 없으니까
信じる自分で
신지루 지분데
자신을 믿으며
磨きをかけて
미가키오 카케테
더욱 갈고 닦아서
いくぜEvery day
이쿠제 Every day
가자고 Every day
さあ Whatcha gonna do?
사아 Whatcha gonna do?
자, Whatcha gonna do?
ハート問いただせ!(Yeah!)
하아토 토이타다세! (Yeah!)
하트에 질문을 던져! (Yeah!)
トキメクほうを正解にしながら
토키메쿠 호오오 세이카이니 시나가라
두근대는 쪽을 정답으로 삼으며
そう Doo-wop-up! それぞれの今を (Yeah!)
소오 Doo-wop-up! 소레조레노 이마오 (Yeah!)
그래 Doo-wop-up! 저마다의 지금을 (Yeah!)
沸騰しそうな情熱で進むのさ
홋토오시소오나 조오네츠데 스스무노사
끓어오를 듯한 열정으로 나아가는 거야
アザヤカな日々右も左もイチから塗り替えて
아자야카나 히비 미기모 히다리모 이치카라 누리카에테
선명한 나날 오른쪽도 왼쪽도 하나부터 다시 칠해서
思いっ切り生きる同士たのしんで
오모잇키리 이키루 도오시 타노신데
있는 힘껏 살아가는 동지와 즐겁게
自分らしい自由を手に未来を創り出そう
지분라시이 지유우오 테니 미라이오 츠쿠리다소오
나다운 자유를 손에 쥐고 미래를 만들어가자
世界へ乗り込もう
세카이에 노리코모오
세상에 뛰어들자
Hey! ナンでもアリです
Hey! 난데모 아리데스
Hey! 뭐든지 OK
Wao! 言っちゃった!
Wao! 잇챳타!
Wao! 말해버렸다!
Fu!
Fu!
Hey! Everybody, Say!!
Hey! Everybody, Say!!
We are free!!
We are free!!
Oh yeah 止まらないぜ
Oh yeah 토마라나이제
Oh yeah 멈추지 않아
(Everybody, We are free!!)
(Everybody, We are free!!)
Whatcha gonna do?
Whatcha gonna do?
Yeah!
Yeah!
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
[앙스타] SWINGIN' PARONIRIA 가사 번역 해석 (0) | 2025.02.20 |
---|---|
[앙스타] 天翔KAGETSU (feat. 滝 維吹) 가사 번역 해석 (0) | 2025.02.19 |
[앙스타&프로젝트 세카이] フュージョン 가사 번역 해석 (1) | 2025.02.16 |
[아오페라] brand new 가사 번역 해석 (1) | 2025.02.07 |
[에리오스&앙스타] We Are Light 가사 번역 해석 (0) | 2024.11.02 |
댓글