아오페라217 [아오페라] brand new 가사 번역 해석 brand new 스즈미야 하지메 (cv. 키무라 료헤이)탄바 린 (cv. 오오사카 료타)카리야조노 미치타카 (cv. KENN)시호 루카 (cv. 카키하라 테츠야)소엔지 사요 (cv. 마에노 토모아키) ひとりじゃ重すぎる히토리쟈 오모스기루혼자서는 너무 무거운荷物ならぼくらに預けて니모츠나라 보쿠라니 아즈케테짐이라면 우리에게 맡기고その代わり君は笑顔をください소노 카와리 키미와 에가오오 쿠다사이 그 대신에 너는 미소를 지어 줘ほら笑ってみせて호라 와랏테미세테어서, 환하게 웃어 봐偶然?必然?わからないけど ぼくらは出会った구우젠? 히츠젠? 와카라나이케도 보쿠라와 데앗타우연? 필연? 모르겠지만 우리는 만났어だからね、大丈夫。信じられる それだけで最強다카라네, 다이죠부. 신지라레루 소레다케데 사이쿄오그러니까, 괜찮아. 믿을 수.. 2025. 2. 7. [아오페라] resonance 가사 번역 해석 resonance Rock on king 탄바 린 (cv. 오오사카 료타) 코레사와 마이토 (cv. 오노 유우키) 신카이 후카미 (cv. 나카무라 슈고) 하루미야 히사오미 (cv : 우치다 유우마) 히나노 슈 (cv : 마스모토 타쿠야) いつだって always the challengers이츠닷테 always the challengers언제나 always the challengersNo ways これしかないんだNo ways 코레시카나인다No ways 이것밖에 없어声響かせ歌う every day코에 히비카세 우타우 every day목소리를 퍼뜨려 노래해 every dayWho looks me as like a stranger?Who looks me as like a stranger?Go ways.. 2024. 8. 6. [아오페라] あそぼ! 가사 번역 해석 あそぼ!놀자! (*・∀・*)人(*・∀・*)〜귀여운 아야아야랑♡유쾌한 동료들~ 카리야조노 미치타카 (cv. KENN) 시호 루카 (cv. 카키하라 테츠야) 아야세 미츠오 (cv. 토요나가 토시유키) 오오사토 호나미 (cv : 하나에 나츠키) Ding dong Ding dong ねぇ何してんの? 네에 나니시텐노? 저기 뭐 해? んー? 응? どっかいこー! 돗카 이코—! 어디 가자—! そうレッツだ!パーティー! 소오 렛츠다! 파아티이! 그래 렛츠! 파티! 一緒にあそぼ! 잇쇼니 아소보! 같이 놀자! さあ 사아 자, Te amo animo ludere simul 널 좋아해 같이 놀고 싶어 となりにいたっていいでしょ? 토나리니 이탓테 이이데쇼? 곁에 있어도 괜찮지? ずっと 즛토 쭉 Amare aeternus amica m.. 2024. 8. 5. 최면술 보호되어 있는 글 입니다. 2024. 2. 3. 영원한 라이벌 보호되어 있는 글 입니다. 2024. 2. 3. 와챠페라 158 번역 누락분이 있었어서 누락분 추가 후에 재업했습니다. 2024. 2. 3. 와챠페라 153~157 번역 2024. 1. 29. 와챠페라 148~152 번역 2024. 1. 29. 와챠페라 143~147 번역 2024. 1. 29. 이전 1 2 3 4 ··· 25 다음