본문 바로가기
노래 번역

[아오페라] resonance 가사 번역 해석

by 빙어빵 2024. 8. 6.

resonance

 

Rock on king

탄바 린 (cv. 오오사카 료타)

코레사와 마이토 (cv. 오노 유우키)

신카이 후카미 (cv. 나카무라 슈고)

하루미야 히사오미 (cv : 우치다 유우마)

히나노 슈 (cv : 마스모토 타쿠야)

 

 

いつだって always the challengers
이츠닷테 always the challengers
언제나 always the challengers

No ways これしかないんだ
No ways 코레시카나인다
No ways 이것밖에 없어

声響かせ歌う every day
코에 히비카세 우타우 every day
목소리를 퍼뜨려 노래해 every day

Who looks me as like a stranger?
Who looks me as like a stranger?

Go ways 今に見てろ
Go ways 이마니 미테로
Go ways 이제 지켜봐

名声鳴り上げ叫ぶ some day
메이세이 나리아게 사케부 some day
명성을 드날리며 외치는 some day

誰かの"独り"を
다레카노 "히토리"오
누군가의 "외로움"을

(I don't leave you in lonely night)
(I don't leave you in lonely night)

和らげるように
야와라게루 요오니
달래주듯이

さあ声を哭らせ
사아 코에오 나라세
자, 목소리를 울려라

(Ringing myself)
(Ringing myself)

心が望むままに
코코로가 노조무 마마니
마음이 바라는대로

今ひとつに鳴れ
이마 히토츠니 나레
이제 하나로 울려라

(Singing with me)
(Singing with me)

僕らの想い響いて
보쿠라노 오모이 히비이테
우리의 마음이 울려 퍼져서

果てなく続く この夜を越え
하테나쿠 츠즈쿠 코노 요루오 코에
끝없이 계속되는 이 밤을 넘어

君に轟けこのメロディ
키미니 토도로케 코노 메로디이
네게 울려 퍼지는 이 멜로디

I know that we're just the dreamers
I know that we're just the dreamers

敗北も悲しみも
하이보쿠모 카나시미모
패배도 슬픔도

悔しくて泣いちゃった夜も 彼方
쿠야시쿠테 나이챳타 요루모 카나타
분해서 울어버린 밤도 저편에

I know that we can be blighters
I know that we can be blighters

High&Lowを響かせて
High&Low오 히비카세테
High&Low를 울려 퍼뜨려

Heartbeat高鳴らせる ourself
Heartbeat 타카나라세루 ourself
Heartbeat 고조시켜 ourself

君と僕が混じる
키미토 보쿠가 마지루
너와 내가 어우러져

(more louder, more deeper)
(more louder, more deeper)

深く絡みあえ
후카쿠 카라미아에
깊게 얽히고설켜

さあ声を嗄らせ
사아 코에오 카라세
자 목소리를 가다듬어

(Breaking myself)
(Breaking myself)

心が叫ぶままに
코코로가 사케부 마마니
마음이 외치는 대로

今ひとつに鳴れ
이마 히토츠니 나레
이제 하나로 울려라

(Singing with me)
(Singing with me)

僕らの願い届いて
보쿠라노 네가이 토도이테
우리의 소원이 이뤄져서

果てなく拡がれ 存在の証明
하테나쿠 히로가레 손자이노 쇼오메이
끝없이 펼쳐지는 존재의 증명

君と重なれこのハーモニー
키미토 카사나레 코노 하아모니이
너와 겹쳐지는 이 하모니


僕らはここでずっと歌ってるよ
보쿠라와 코코데 즛토 우탓테루요
우린 여기서 쭉 노래하고 있어

壊れてしまうその時まで
코와레테시마우 소노 토키마데
부서지는 그때까지

もう 何十回、何百回、幾千の
모오 난쥬우카이, 난뱌쿠카이, 이쿠센노
이미 수십 번, 수백 번, 수천의

夜も越えて君まで届け
요루모 코에테 키미마데 토도케
밤도 넘어서 너까지 닿기를

さあ声を哭らせ
사아 코에오 나라세
자, 목소리를 울려라

(Ringing myself)
(Ringing myself)

心が望むままに
코코로가 노조무 마마니
마음이 바라는 대로

今ひとつに鳴れ
이마 히토츠니 나레
이제 하나로 울려라

(Singing with me)
(Singing with me)

僕らの想い響いて
보쿠라노 오모이 히비이테
우리의 마음이 울려 퍼져서

果てなく続く この夜を越え
하테나쿠 츠즈쿠 코노 요루오 코에
끝없이 계속되는 이 밤을 넘어

君に轟けこのメロディ
키미니 토도로케 코노 메로디이
네게 울려 퍼지는 이 멜로디

Ringing myself Singing with me
Ringing myself Singing with me

댓글