DIAMOND SUMMER
히다카 호쿠토 (cv. 마에노 토모아키)
아케호시 스바루 (cv. 카키하라 테츠야)
유우키 마코토 (cv. 모리쿠보 쇼타로)
이사라 마오 (cv. 카지 유우키)
もっと輝いて
못토 카가야이테
좀 더 반짝이는
俺たちは
오레타치와
우리들은
アツく
아츠쿠
뜨겁게
光る
히카루
빛나는
輝石
키세키
휘석
照りつける太陽と 走り出した夏色に
테리츠케루 타이요오토 하시리다시타 나츠이로니
내리쬐는 태양과 달리기 시작한 여름 빛에
高鳴る鼓動 高まる気分
타카나루 코도오 타카마루 키분
크게 울리는 고동 고조되는 기분
騒がしい
사와가시이
떠들썩해
掴み取ったチケットの
츠카미톳타 치켓토노
움켜잡은 티켓의
スタート地点にいるよ
스타아토 치텐니 이루요
스타트 지점에 있어
そうさ、無限大へ 乗り込んだ瞬間
소오사, 무겐다이에 노리콘다 슌칸
그래, 무한대에 올라탄 순간
少し心配もかけちゃうかもね
스코시 신파이모 카케챠우카모네
조금 걱정도 끼쳐버릴 지도 몰라
だけど進むんだ
다케도 스스문다
하지만 나아가는 거야
君と見つけた
키미토 미츠케타
너와 찾아낸
新しい世界
아타라시이 세카이
새로운 세상
Sunshine キラキラに
Sunshine 키라키라니
Sunshine 반짝반짝하게
降り注ぐ
후리소소구
내리쬐는
出会い 、
데아이,
만남과,
未来
미라이
미래를
受け取ったら
우케톳타라
받았다면
うんと大きな
운토 오오키나
훨씬 커다란
夢に
유메니
꿈으로
繋がっていくはずさ
츠나갓테이쿠 하즈사
이어져 갈 거야
もっと輝いて
못토 카가야이테
좀 더 반짝이는
俺たちは
오레타치와
우리들은
アツく
아츠쿠
뜨겁게
光る
히카루
빛나는
輝石
키세키
휘석
ぶつかりあうたび
부츠카리 아우타비
부딪힐 때마다
磨きあって
미가키앗테
갈고 닦아서
強くなろう
츠요쿠 나로오
강해지자
眩しさのなかで
마부시사노 나카데
눈부심의 사이에서
未完成は強みだね 何にだってなれるんだ
미칸세이와 츠요미다네 나니닷테 나레룬다
미완성은 강점이지 뭐든지 될 수 있어
誰でもない昨日までと
다레데모 나이 키노오마데토
누구도 아닌 어제까지와는
もう違う
모오 치가우
이미 달라졌어
全力になれる場所
젠료쿠니 나레루 바쇼
전력을 다할 수 있는 곳
みんなで作った居場所
민나데 츠쿳타 이바쇼
다 같이 만든 이 자리에서
さあ、たのしむんだ まずは俺たちから
사아, 타노시문다 마즈와 오레타치카라
자, 즐기는 거야 우선은 우리부터
多分これからもカンタンじゃない
타분니 코레카라모 칸탄쟈 나이
아마 앞으로도 쉽지 않을 거야
だけど見ていてね
다케도 미테이테네
하지만 보고 있어 줘
君のこと絶対
키미노 코토 젯타이
너를 절대로
笑顔にするよ
에가오니 스루요
미소짓게 할게
Sunshine 青空に
Sunshine 아오조라니
Sunshine 푸른하늘에
届くように
토도쿠요오니
닿을 수 있도록
汗が
아세가
땀방울이
息が
이키가
호흡이
踊りながら
오도리나가라
춤추면서
どんどん大きな
돈돈 오오키나
점점 커다래지는
夢に
유메니
꿈에
近づいていくんだ
치카즈이테이쿤다
가까워져 가는 거야
きっと悩んでも
킷토 나얀데모
분명 고민하더라도
迷わない
마요와나이
망설이지 않는
自分
지분
우리
たちに
타치니
들이
なれた
나레타
되었어
立ち上がるチカラ
타치아가루 치카라
다시 일어서는 힘과
進む勇気
스스무 유우키
나아갈 용기를
奇跡だって
키세키닷테
기적이라고
信じられるから
신지나레루카라
믿을 수 있으니까
どこか期待過剰になれない
도코카 키타이 카조오니 나레나이
어딘가에 과한 기대를 할 수 없어
そんなふうじゃ
손나 후우쟈
그런 식으로는
描く空も小さいまま
에가쿠 소라모 치아사이마마
그리는 하늘도 조그만 채로
そうじゃないだろ?
소오쟈 나이다로?
그런 건 아니잖아?
誰に無謀に見えたって
다레니 무보오니 미에탓테
누군게에게 무모해 보였대도
いいよね
이이요네
괜찮아
それが
소레가
그것이
いつか
이츠카
언젠가
'今'に
'이마'니
'지금'으로
変わる
카와루
변할 거야
いちばん
이치반
가장
光る
히카루
빛나는
星にだってなれる
호시니닷테 나레루
별이 될 수 있어
Sunshine キラキラに
Sunshine 키라키라니
Sunshine 반짝반짝하게
降り注ぐ
후리소소구
내리쬐는
出会い 、
데아이,
만남과,
未来
미라이
미래를
受け取ったら
우케톳타라
받았다면
うんと大きな
운토 오오키나
훨씬 커다란
夢に
유메니
꿈으로
繋がっていくはずさ
츠나갓테이쿠 하즈사
이어져 갈 거야
もっと輝いて
못토 카가야이테
좀 더 반짝이는
俺たちは
오레타치와
우리들은
アツく
아츠쿠
뜨겁게
光る
히카루
빛나는
輝石
키세키
휘석
ぶつかりあうたび
부츠카리 아우타비
부딪힐 때마다
磨きあって
미가키앗테
갈고 닦아서
強くなろう
츠요쿠 나로오
강해지자
眩しさのなかで
마부시사노 나카데
눈부심의 사이에서
奇跡も信じられるから
키세키모 신지라레루카라
기적도 믿을 수 있으니까
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
[앙스타] Ghostic Treat House (Game Edit) 가사 번역 해석 (0) | 2022.10.15 |
---|---|
[앙스타] Romancing Cruise 가사 번역 해석 (0) | 2022.10.12 |
[앙스타] Sunlit Smile! 가사 번역 해석 (0) | 2022.10.10 |
[앙스타] BREAKTHROUGH! 가사 번역 해석 (0) | 2022.10.10 |
[앙스타] The Beast of the End 가사 번역 해석 (0) | 2022.10.10 |
댓글