カラフル
컬러풀
코레사와 마이토 (cv. 오노 유우키)
아야세 미츠오 (cv. 토요나가 토시유키)
시가키 아키라 (cv. 우라타 와타루)
소엔지 아사하루 (cv. 사토 타쿠야)
네코야시키 유이 (cv. 하마노 다이키)
신카이 후카미 (cv. 나카무라 슈고)
Oh get it on, break down!
Oh get it on, break down!
少し苛立つ街の喧騒
스코시 이라다츠 마치노 켄소오
조금은 짜증나는 도시의 소란
思うようにはならなくてため息
오모우요오니와 나라나쿠테 타메이키
뜻대로 되지 않아 한숨
順調な時も
주초오나 토키모
순조로울 때도
(Going well)
(Going well)
そうじゃない時も
소오쟈 나이 토키모
그렇지 않을 때도
繰り返すのがReal breath
쿠리카에스노가 Real breath
반복되는 것이 Real breath
焦るなよ そんなもんだろ?
아세루나요 손나 몬다로?
서두르지 마, 그런 거잖아?
帰り路の街灯スポットライト
카에리미치노 가이토 스폿토라이토
돌아오는 길의 가로등 스포트라이트
(眩しいね)
(마부시이네)
(눈이 부시네)
戯けて踊ったら
오도케테 오돗타라
장난스럽게 춤을 추면
いつもみたく笑った夕暮れ
이츠모 미타쿠 와랏타 유우구레
언제나처럼 웃는 해질녘
それは小さく拙い願いでも
소레와 치이사쿠 츠타나이 네가이데모
그건 작고 변변찮은 소망일지라도
繋がることで大きな未来を描く
츠나가루 코토데 다이키나 미라이오 에가쿠
이어짐으로써 큰 미래를 그려 가
その笑顔で満たしてくれよ
소노 에가오데 미타시테쿠레요
그 미소로 가득 채워 줘
今から始めよう僕らのステージを
이마카라 하지메요오 보쿠라노 스테에지오
이제부터 시작하자 우리의 스테이지를
行こうぜ!
이코오제!
가보자!
モノクロームな夜を このパレットで
모노쿠로오무나 요루오 코노 파렛토데
모노크롬한 밤을 이 팔레트로
思い描く どんな色で塗ろうか?
오모이 에가쿠 돈나 이로데 누루오카?
마음속에 그려 봐 어떤 색으로 칠할까?
Blue or red? 何でも 君の気持ちが
Blue or red? 난데모 키미노 키모치가
Blue or red? 뭐든 너의 마음이
踊るようにカラフルに描こうよ
오도루 요오니 카라후루니 에가코오요
춤을 추듯 컬러풀하게 그려보자
願う世界は What color?
네가우 세카이와 What color?
바라는 세상은 What color?
輝くイルミネーション Oh
카가야쿠 이루미네이숀 Oh
반짝이는 일루미네이션 Oh
高鳴る胸のテンション Ah
타카나루 무네노 텐숀 Ah
고동치는 가슴의 텐션 Ah
塞ぎ込んだ気持ちも
후사기콘다 키모치모
울적했던 마음도
きらめきハネるよ
키라메키 하네루요
반짝 피어오를 거야
僕らのこの歌声で ど派手に彩って
보쿠라노 코노 우타오에데 도하데니 이로돗테
우리의 이 노랫소리로 화려하게 색칠해서
どんな時も
돈나 토키모
어떤 때도
最高に Happy wonderful time
사이코니 Happy wonderful time
최고의 Happy wonderful time
どこにでもある平凡な毎日でも
도코니데모 아루 헤이본나 마이니치데모
어디에나 있는 평범한 일상도
交わることでいろんな色に染まる
마지와루 코토데 이론나 이로니 소마루
어울림으로써 가지각색의 색으로 물들여
君の声も 聞かせておくれ
키미노 코에모 키카세테오쿠레
너의 목소리도 들려줘
さあどうぞ手を取って 次のステージへ
사아 도오조 테오 톳테 츠기노 스테에지에
자 이제 손을 잡고 다음 스테이지로
歌うよ
우타우요
노래하자
退屈な夜を 僕らと共に
타이쿠츠나 요루오 보쿠라토 토모니
지루한 밤을 우리와 함께
華を添えて どんな夢を見ようか?
하나오 소에테 돈나 유메오 미요오카?
꽃을 더해서 어떤 꿈을 꿀까?
Blue or red? 何でも 君の痛みも
Blue or red? 난데모 키미노 이타미모
Blue or red? 무엇이던 너의 아픔도
癒やすようにカラフルに描こうよ
이야스 요오니 카라후루니 에가코오요
나아질 수 있도록 컬러풀하게 그려보자
お願い扉を開いて
오네가이 토비라오 히라이테
부디 문을 열어 줘
このままじゃほら ずっと触れられないまま
코노마마쟈 호라 즛토 후레라레 나이 마마
이대로라면 봐 계속 닿지 않는 채로
とろけるような Kissをあげるよ
토로케루 요오나 Kiss오 아게루요
녹아내릴 듯한 Kiss를 줄게
見たことないような キセキをいっばいあげるから
미타코토 나이 요오나 키세키오 잇파이 아게루카라
한 번도 본 적 없는 기적을 가득 줄 테니까
I want you to stay here with me... yeah
I want you to stay here with me... yeah
行こうぜ!
이코오제!
가보자!
モノクロームな夜を このパレットで
모노쿠로오무나 요루오 코노 파렛토데
모노크롬한 밤을 이 팔레트로
思い描く どんな色で塗ろうか?
오모이 에가쿠 돈나 이로데 누루오카?
마음속에 그려 봐 어떤 색으로 칠할까?
Blue or red? 何でも 君の気持ちが
Blue or red? 난데모 키미노 키모치가
Blue or red? 뭐든 너의 마음이
踊るようにカラフルに描こうよ
오도루 요오니 카라후루니 에가코오요
춤을 추듯 컬러풀하게 그려보자
願う世界は What color?
네가우 세카이와 What color?
바라는 세상은 What color?
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
[앙스타] NA NA NA SUMMER NIGHT BeeAT 가사 번역 해석 (0) | 2023.08.31 |
---|---|
[앙스타] Crazy Anthem 가사 번역 해석 (0) | 2023.08.31 |
[앙스타] Dreaming Ocean (Game Edit) 가사 번역 해석 (0) | 2023.08.31 |
[앙스타] Bye-Bye Buddy (Game Edit) 가사 번역 해석 (0) | 2023.08.31 |
[앙스타] RELAX PARADISE (Game Edit) 가사 번역 해석 (0) | 2023.07.12 |
댓글