PERFECTLY-IMPERFECT
紅月 x UNDEAD
사쿠마 레이 (cv : 마스다 토시키)
하카제 카오루 (cv : 호소가이 케이)
오오가미 코가 (cv : 오노 유우키)
오토가리 아도니스 (cv : 하타노 와타루)
하스미 케이토 (cv : 우메하라 유이치로)
키류 쿠로 (cv : 카미오 신이치로)
칸자키 소마 (cv : 카미나가 케이스케)
予定調和の大義名分に
요에테 초오와노 타이기 메에분니
예정된 조화의 대의명분에
"That's right, No doubt" 得意の相槌
"That's right, No doubt" 토쿠이노 아이즈치
"That's right, No doubt" 득의양양의 맞장구
前に倣えのオートモードで
마에니 나라에노 오토 모도데
전에 모방한 오토 모드로
それなりおざなりに本音隠した
소레나리 오자나리니 혼네 카쿠시타
그런대로 어물쩍 본심을 숨겼어
誰かの視線 刺さる皮肉に
다레카노 시센 사사루 히니쿠니
누군가의 시선 꽂히는 아이러니
焦燥葛藤がんじがらめさ
쇼오소오 캇토오 간지가라메사
초조 갈등 칭칭 얽혀맸단 말이야
聞き分けのイイ生き方は 味のしない
키키와케노 이이 이키타카와 아지노 시나이
알아듣기 쉬운 삶의 방식은 맛이 없어
ガム並みに不味い
가무나미니 마즈이
껌만큼 맛이 없어
肌に焼きついた
하다니 야키츠이타
살갗에 새겨진
良い子のフリを
이이코노 후리이오
좋은 아이의 연기를
脱ぎ捨てたら
누기스테타라
벗어 던진다면
獣の素顔を
케모노노 스가오오
짐승의 본 모습을
晒し出すのさ
사라시다스노사
드러내는 거야
Dead or Aliveの その先へと
Dead or Alive노 소노사키에토
Dead or Alive의 그 앞으로
タガを外したなら It's show time!
타가오 하즈시나라 It's show time!
속박을 벗어던졌다면 It's show time!
もう Let it beじゃ物足りないから
모오 Let it be쟈 모노타리 나이카라
이제 Let it be로는 충분치 않으니까
虎視眈々 Take me higher
코시탄탄 Take me higher
호시탐탐 Take me higher
此処が最前線で最高のステージ
코코가 사이젠센데 사이코오노 스테에지
여기가 최전선에서 최고의 스테이지
そう あれるようにと Move on!
소오 아레루요오니토 Move on!
그리 거칠어지도록 Move on!
ありのままで闘う鼓動
아리노마마데 타타카우 코도오
있는 그대로 맞서는 고동
常識も打ち砕いてみせる
조오시키모 우치쿠다이테 미세루
상식도 부숴 보일게
前途多難で上等 ルールは壊すためにある
젠토타난데 조오토오 루우루와 코와스 타메니 아루
전도다난한 상등 룰은 깨부수기 위해 있어
己を貫いて目指せ オンリーワンの未来
오노레오 츠라누이테 메자세 온리이완노 미라이
자신을 관철하는 걸 목표로 온리 원의 미래
パーフェクトな未来
파아훼쿠토나 미라이
퍼펙트한 미래
Alright!
Alright!
変わりたいと願う心の奥に
카와리타이토 네가우 코코로노 오쿠니
변하고 싶다고 바라는 마음 속에
絡みつく鎖
카라미츠쿠 쿠사리
휘감기는 쇠사슬
竦む足 一歩踏み出せたなら
스쿠무 아시 잇포 후미다세타나라
움츠러드는 발 한 걸음 내딛을 수 있다면
新しい世界
아타라시이 세카이
새로운 세계
不完全で未完成だと 誰かに嗤われても
후칸젠데 미칸세이다토 다레카니 와라와레테모
불완전하고 미완성이라고 누군가에게 비웃음당해도
歪なカタチで良い 己だけの正解
이비츠나 카타치데 이이 오노레다케노 세이카이
비뚤어진 형태로 좋은 자기 자신만의 정답
弾き出すのさ
하지키다스노사
튕겨내는 거야
"Just do it" しかないってハナシ
"Just do it" 시카 나잇테 하나시
"Just do it" 밖에 없다는 이야기
全霊で振り切れ Red gauge
젠레이데 후리키레 Red gauge
전령으로 뿌리쳐라 Red gauge
矛盾した想いも憂いも
무준시타 오모이모 우레에모
모순된 마음도 근심도
全て抱き締めたら We can be free
스베테 다키시메타라 We can be free
모조리 끌어안는다면 We can be free
今が最高潮で最強の自分
이마가 사이코오초오데 사이쿄오노 지분
지금이 최고조로 최강인 자신
そうなれるようにと Beat on!
소오나레루 요오니토 Beat on!
그리 될 수 있도록 Beat on!
ありのままで揺れる衝動退屈も
아리노마마데 유레루 쇼오도오 타이쿠츠모
있는 그대로 흔들리는 충동 지루함도
ブチ壊してみせるから
푸치 코와시테 미세루카라
때려 부숴보일테니까
肌に焼きついた
하다니 야키츠이타
살갗에 강렬하게 새겨진
良い子のフリを
이이 코노 후리이오
좋은 아이의 연기를
脱ぎ捨てたら
누기스테타라
벗어 던진다면
獣の素顔で
케모노노 스가오데
짐승의 본 모습으로
牙を剥くのさ
키바오 무쿠노사
송곳니를 드러내는 거야
Dead or Aliveの その先へと
Dead or Alive노 소노사키에토
Dead or Alive의 그 앞으로
タガを外したなら It's show time!
타가오 하즈시나라 It's show time!
속박을 벗어던졌다면 It's show time!
さあ Let's get it on 新しい自分へ
사아 Let's get it on 아타라시이 지분에
자 Let's get it on 새로운 자신에게
虎視眈々 Take me to top of the world
코시탄탄 Take me to top of the world
호시탐탐 Take me to top of the world
最上級で最高のステージ
사이조오큐우데 사이코오노 스테에지
최상급에 최고인 스테이지
そうあれるようにと Move on!
소오 아레루요오니토 Move on!
그리 거칠어지도록 Move on!
ありのままで闘う鼓動
아리노마마데 타타카우 코도오
있는 그대로 맞서는 고동
常識も打ち砕いてみせる
조오시키모 우치쿠다이테 미세루
상식도 부숴 보일게
前代未聞で上等 ルールは壊すためにある
젠다이미몬데 조오토오 루우루와 코와스 타메니 아루
전대미문한 상등 룰은 깨부수기 위해 있어
不滅の闘志 燃やして遊べ 予測不能の未来
후메츠노 토오시 모야시테 아소베 요소쿠 후노오노 미라이
불멸의 투지 불태우며 뛰노는 예측불허의 미래
パーフェクトな未来
파아훼쿠토나 미라이
퍼펙트한 미래
Alright!
Alright!
Alright!
Alright!
Alright!
Alright!
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
[앙스타] Deep Eclipse (Game Edit) 가사 번역 해석 (0) | 2021.12.28 |
---|---|
[아오페라] Let it snow, Let it snow, Let it snow 가사 번역 해석 (0) | 2021.12.23 |
[아오페라] リルリル Happy! 가사 번역 해석 (0) | 2021.11.30 |
[앙스타] Psyche's Butterfly 가사 번역 해석 (0) | 2021.11.30 |
[앙스타] EXCEED 가사 번역 해석 (0) | 2021.11.24 |
댓글