본문 바로가기
노래 번역

[앙스타] Sustain Memories 가사 번역 해석

by 빙어빵 2022. 7. 5.

Sustain Memories

 

사쿠마 레이 (cv : 마스다 토시키)
하카제 카오루 (cv : 호소가이 케이)
오오가미 코가 (cv : 오노 유우키)
오토가리 아도니스 (cv : 하타노 와타루)

 

 

壁に馴染んだ 古いギターを手に取れば
카베니 나진다 후루이 기타아오 테니 토레바
벽과 어우러진 오래된 기타를 손에 잡으면

指が覚えてるフレーズ 懐かしい記憶
유비가 오보에테루 후레에즈 나츠카시이 키오쿠
손가락이 기억하는 프레이즈 그리운 기억

たった3つのコード繋げて歌っては
탓타 미츠노 코오도 츠나게테 우탓테와
그저 세 개의 코드를 이어서 노래하다가

思いついた言葉並べたね
오모이츠이타 코토바 나라베타네
문득 떠오른 말을 늘어놓았어

歌の中だとロマンチトだなって笑って
우타노 나카다토 로만스토다낫테 와랏테
노랫 속이라면 로맨스트라고 웃으며

カモフラージュしてた本音
카모후라쥬테타 혼네
위장하고 있던 본심이

流れ込んでくる
나가레콘데쿠루
흘러 들어와

Baby, 今なら昔より上手に
Baby, 이마나라 무카시요리 죠오즈니
Baby, 지금이라면 예전보다 훨씬

君を喜ばせられるけど
키미오 요로코바세라레루케도
너를 기쁘게 해줄 수 있지만

不器用でも真っ直ぐな音のままで
후키요오데모 맛스구나 오토노 마마데
서투르다해도 솔직한 소리 그대로

口ずさむたび胸に甘く迫る
쿠치즈사무타비 무니 아마쿠 세마루
읊조릴 때마다 마음에 달콤하게 다가오는

あの頃言いたかった言葉
아노 코로 이이캇타 코토바
그 무렵에 하고 싶었던 말을

歌わせてよ 鮮やかな風を吹き込んで
우타와세테요 아자야카나 카제오 후키콘데
노래하게 해 줘 선명한 바람이 불어 들어와서

繋いでく Sustain Memories
츠나이테쿠 Sustain Memories
이어져가는 Sustain Memories


時を追うごと 複雑になるメロディーが
토키오 오우 고토 후쿠자츠니 나루 메로디이가
시간을 쫓아갈수록 복잡해지는 멜로디가

ごまかしてたつもりの幼さも
고마카시테타 츠모리노 오사나사오
얼버무리고 있었다고 생각한 어린 시절을

不意のリフレイン
후이노 리후레인
갑작스러운 리플레인이


きっと君だってわかってたよね
킷토 키미닷테 와캇테타요네
분명 너라는 걸 알고 있었지

何も言わずに傍で
나니모 이와니 소바데
아무 말도 하지 않고 곁에서

支えてくれた
사사에테쿠레타
지탱해 주었어

Baby, 重ねた思いでの数だけ
Baby, 카사네타 오모이데노 카즈다케
Baby, 거듭된 생각의 수만큼

焼き付いてるフレーズがあって
야키츠이테루 후레에즈가 앗테
새겨진 프레이즈가 있어서

鳴りやまない音楽を生きてるんだ
나리야마나이 온가쿠오 이키테룬다
울림이 끊기지 않는 음악을 살아가고 있어

洗いざらしの気取らない毎日で
아라이자라시 키도라나이 마이니치데
색이 바램을 눈치채지 못한 매일에

新しい俺を歌ってく
아타라시이 오레오 우탓테쿠
새로운 나를 노래해

聞かせたいよ
키카세타이요
들려주고 싶어

"永遠"をタイトルに添えて
"에이엔"오 타이토루니 소에테
"영원"을 타이틀에 더해서

未来への Sustain Memories
미라이에노 Sustain Memories
미래로의 Sustain Memories

声が嗄れるくらい
코에가 카레루쿠라이
목소리가 잠길 정도로

指先が破れるくらい
유비사키가 야레루쿠라이
손가락에 상처가 날 정도로

もどかしい情熱で見つけた
모도카시이 조오네츠데 미츠케타
애타는 열정으로 발견한

俺を聞いて欲しいから
오레오 키이테 호시이카라
나를 알아주길 바라니까

洗いざらしの気取らない毎日に
아라이자라시노 키도라나이 마이니치니
색이 바램을 눈치채지 못한 매일에

この愛しさを響かせよう
코노 이토시사오 히비카세요오
이 사랑스러움을 울려 퍼뜨리자

歌わせてよ"永遠"をタイトルに添えた
우타와세테요 "에이엔"오 타이토루니 소에타
노래하게 해 줘 "영원"을 타이틀에 더한

俺たちの Sustain Memories
오레타치노 Sustain Memories
우리의 Sustain Memories

댓글