본문 바로가기
노래 번역

[에리오스] -START LINE- 가사 번역 해석

by 빙어빵 2022. 12. 5.

-START LINE-
 

레오나르도 라이트 Jr (cv. 무라세 아유무)
페이스 빔스 (cv. 란즈베리 아서)
키스 맥스 (cv. 츠다 켄지로)
디노 알바니 (cv. 스즈무라 켄이치)

 
 
-START LINE- 誰だって初めの一歩めは
-START LINE- 다레닷테 하지메노 잇포메와
-START LINE- 누구라도 첫 걸음은

自分を貫くと I WILL GO
지분오 츠라누쿠토 I WILL GO
자신을 관철시키고 I WILL GO

(理想かかげGO!)
(리소오 카카게 GO!)
(이상을 내걸고 GO!)

どんな靴履いて どんなスタイルで 走ってゆこうか
돈나 쿠츠 하이테 돈나 스타이루데 하싯테 유코오카
어떤 신발을 신고 어떤 스타일로 달려 나갈까

(どんな明日を描いてゆけるのか)
(돈나 아시타오 에가이테 유케루노카)
(어떤 내일을 그려갈 수 있을까)

問いかけ
토이케테
질문 던져

(NO REPLY)
(NO REPLY)

答え出せなくて
코타에다세나쿠테
답을 내지 못하고

(UP AND DOWN)
(UP AND DOWN)

行き来したって
이키키시탓테
왔다갔다해도

(JUST THE SAME)
(JUST THE SAME)

諦めずに
아키라메즈니
포기하지 말고

負けないココロ閃かせ!
마케나이 코코로 히라메카세!
지지않는 마음을 번쩍여라!

つながれDIARY
츠나가레 DIARY
이어져라 DIARY

恐れずに立ち向かった勇気は
오소레즈니 타치무캇타 유우키와
두려워하지 않고 맞섰던 용기는

輝ける世界のために
카가야케루 세카이노 타메니
빛나는 세상을 위해서

(WOW…)
(WOW…)

靴音 鳴らして駆け上がれ
쿠츠오토 나라시테 카케아가레
구두소리 울리며 뛰어올라서

跳ね除けようプレッシャー
하네노케요오 푸렛샤아
떨쳐내자 프레셔를

超えたとき見えるはずさ
코에타 토키 미에루 하즈사
넘어섰을 때 보일 거야

(WOW…)
(WOW…)

まぶしく今日を照らす猛勇の太陽
마부시쿠 쿄오오 테라스 모오유우노 타이요오
눈부시는 오늘을 비추는 용맹한 태양


平気なフリをして隠した本当のMIND
헤이키나 후리오시테 카쿠시타 혼토오노 MIND
아무렇지 않은 척 숨기고 있었던 진정한 MIND

気付いてしまうのは OH, WHY IS THAT?
키즈이테시마우노와 OH, WHY IS THAT?
눈치채버리고 마는 건 OH, WHY IS THAT?

(並んできただろう?)
(나란데 키타다로오?)
(견줄 데 없겠지?)

どんな劣勢も どんな逆境も 打ち倒してきた
돈나 렛세이모 돈나 걋쿄오모 우치타오시테키타
어떤 열세도 어떤 역경도 이겨내 왔어

(どんな明日も頼れるって思える)
(돈나 아시타모 타요레룻테 오모에루)
(어떤 내일도 의지할 수 있을 것 같아)

ーム
이무


(WAY TO THINK)
(WAY TO THINK)

皆それぞれに
미나 소레조레니
모두 제각기

(HIGH AND LOW)
(HIGH AND LOW)

悩みがあるんだ
나야미가 아룬다
고민이 있어

(NOT THE SAME)
(NOT THE SAME)

体当たりを
타이아타리오
힘껏 부딪혀서

受け入れたとき相手を知る
우케이레타 토키 아이타오 시루
받아들였을 때 상대를 알 수 있어

つながるLIVELY
츠나가루 LIVELY
이어지는 LIVELY

ひとりじゃない 共に走ることで
히토리쟈나이 토모니 하시루 코토데
혼자가 아니라 함께 달려서

頑なさ溶かされてく
카타쿠나사 토카사레테쿠
완고함이 녹아내려가

(WOW…)
(WOW…)

裸足だっていい駆け上がれ
하다시닷테 이이 카케아가레
맨발이라도 좋아 뛰어올라라

強くなるためのSTEP
츠요쿠나루 타메노 STEP
강해지기 위한 STEP

超えるべき存在はきっと
코에루베키 손자이와 킷토
뛰어넘어야 할 존재는 틀림없이

NOT YOU
NOT YOU

似てるとこがあるって嫌じゃない
니테루 코토가 아룻테 이야쟈나이
닮은 점이 있다는 건 싫지 않아

IT'S ME!
IT'S ME!

向き合うことからもう逃げないよ
무키아우 코토카라 모오 니게나이요
마주하는 것에서 이젠 도망치지 않을 거야


つなげてゆこう
츠나게테 유코오
이어 나가자

今はまだ不透明だとしても
이마와 마다 후토오메이다토 시테모
지금은 아직 불투명하지만

ここからが本当の-START LINE-
코코카라가 혼토노 -START LINE-
여기부터가 진정한 -START LINE-

(WOW…)
(WOW…)

靴音 鳴らして駆け上がれ
쿠츠오토 나라시테 카케아가레
구두소리 울리며 뛰어올라서

楽しもうよプレッシャー
타노시모요오 푸렛샤아
즐겨보자 프레셔를

超えたとき見えるはずさ
코에타 토키 미에루 하즈사
넘어섰을 때 보일 거야

(WOW…)
(WOW…)

まぶしく今日を照らす猛勇の太陽
마부시쿠 쿄오오 테라스 모오유우노 타이요오
눈부신 오늘을 비추는 용맹한 태양

댓글